驚かされた

28 12月
新聞を読んでいて最近よく目にする表現に「驚かされた」があります。 (文1) 色鮮やかなチョウが姿を現したことに驚かされた。 「驚かされた」なんて、何だか被害を受けたみたいです。最後の文節「驚かされた」の構造は以下のとおり...
Read more »

provide

25 12月
英語では、製品が何かをprovideする、という表現をよく見かけます。例えば、Produk-Tという (架空の) 製品について以下のように記述されることがあります。 Produk-T provides a script ...
Read more »

アメリカ政府機関の著作物と著作権

21 12月
(前回から続く) 22年になる翻訳歴の中で、いつしか作るようになった翻訳手控帳。翻訳に工夫が必要だったときに、その工夫の内容を残しておく覚え書きです。 いろいろな工夫の仕方が多くの人の参考になるだろうと、この手控えを整理...
Read more »

翻訳技術を整理する

18 12月
翻訳の仕事に携わって、もう22年になります。今まで翻訳してきた量は、おそらく数十万文の単位になるでしょう。簡単に翻訳できるものばかりなら楽ですが、中には、一筋縄では翻訳できずに苦労したものもありました。 いつのことか覚え...
Read more »