翻訳サンプル: Hydrogen (Grid energy storage) (2)

5 2月

電力の関連分野として、資源 (新エネルギー) 分野の翻訳サンプルをお届けします。前回の翻訳サンプルでGrid energy storageという項目からHydrogenという項の一部を抜き出しましたが、今回の翻訳サンプルはその項の続きです。前回の流れを引き継いで、今回も文体は柔らかめにしました。

今回も、翻訳サンプルを紹介した後、読みやすく分かりやすい訳文を作成するために翻訳中に考慮した点について触れていきます。そのために、私の翻訳サンプルの後に、比較用に単価の低い翻訳でありがちな逐語訳の例を掲載しました。

まずは、翻訳をご依頼された場合に通常私がお届けする水準の訳文から。

(訳文)
電力網でのエネルギー貯蔵
水素

水素を製造するには、水蒸気を使用して天然ガスを改質するか、水を水素と酸素に電気分解します (「水素の製造」を参照)。天然ガスを改質すると、副生成物として二酸化炭素が発生します。高温電気分解や高圧電気分解の技術を利用することで水素の製造効率を改善できると考えられています。水素は、最終的に内燃機関や燃料電池で電力に変換します。

続いて、単価の低い翻訳でありがちな逐語訳の例を、比較のために掲載します。

(逐語訳の例。上記の翻訳サンプルと対比するために掲載しています)
電力網エネルギー貯蔵
水素

水素は、水蒸気を使用して天然ガスを改質するか、または水を水素と酸素に電気分解するかのいずれかの方法で製造できます (「水素の製造」を参照)。天然ガスの改質は、副生成物として二酸化炭素を生成します。高温電気分解と高圧電気分解は、水素製造の効率を向上できる可能性がある2つの技術です。その後、水素は、内燃機関または燃料電池で電気に変換されます。

(原文)
Grid energy storage
Hydrogen

Hydrogen can be produced either by reforming natural gas with steam or by the electrolysis of water into hydrogen and oxygen (see hydrogen production). Reforming natural gas produces carbon dioxide as a by-product. High temperature electrolysis and high pressure electrolysis are two techniques by which the efficiency of hydrogen production may be able to be increased. Hydrogen is then converted back to electricity in an internal combustion engine, or a fuel cell.

コメント:

  1. 1文目の括弧内で相互参照しています。翻訳サンプルでは、参照先の項目「hydrogen production」が日本語版で「水素の製造」と翻訳されていると想定して翻訳しています。実際の翻訳業務では、実際の参照先の訳をはめ込む箇所です。
  2. 原文の2文目から3文目へのつながりが唐突だと感じます。各種の電気分解方法を紹介したり電気分解の効率について触れたりした後であれば、高温電気分解や高圧電気分解が効率の向上につながる話にスムーズにつながります。翻訳サンプルでは原文に従って翻訳していますが、訳文がスムーズにつながることを重視する場合は、クライアントに相談して、必要に応じて調整したい箇所です。

次回からは、読みやすく分かりやすい訳文を作成するために考慮した事項について触れていきます。

注:
1. 原文は英語版Wikipediaから転載しました。
2. 上記の翻訳サンプルは、クリエイティブ・コモンズ・表示・継承ライセンス3.0のもとで公表されたウィキペディアの項目「Grid energy storage」を素材として二次利用しています。


有限会社トランスフロンティア
名古屋で通学制の翻訳講座を開いています。詳しくはスクール案内へ。
理工系専門書、IT・電気工学・その他分野の英→日翻訳を承っております。2001年創業以来1000件以上の翻訳実績。お見積もり・お問い合わせはこちらからどうぞ。