翻訳の後にバーへ

16 2月
週末、翻訳の仕事を終えた後に一人でバーに行きました。 私はお酒が飲めませんしタバコの煙も苦手ですが、バーに行ってきました。翻訳の仕事は、誰とも会わず、誰とも会話せずに進んでしまいます。あえてバーに行く時間を設けることで、...
Read more »

動詞の変遷 (click)

13 2月
20年近く技術翻訳をしていると、用語の変遷も目にします。 例えば、マウスボタンを押すことを「クリックする」と言いますが、20年ほど前の英語ではこんなふうに書いていました。 click on OK button click...
Read more »

3代目のMTを開発中

11 2月
初めて作ったこの機械翻訳 (MT) はモデル的なものでした。その後、翻訳者として独立して落ち着いてから、実用を狙ったMTの開発に入りました。 この2代目のMTには、翻訳会社でMT連動を運用している間に実現したいと思った機...
Read more »

MT連動

9 2月
こうして初めての機械翻訳 (MT) を開発するに至りましたが、当時はまだ翻訳会社に勤務していました。 その翻訳会社では、私が入社したころに (今から19年も前のことです)、市販の翻訳ソフトを利用して技術翻訳を効率化しよう...
Read more »